326 Source languageThis translation request is "Meaning only". borrar cualquier acceso directo del escritorio... borrar cualquier acceso directo del escritorio creado por el programa.ahora para deslimitar el tiempo del codigo que es de un ano,hacer lo siguiente...
pulsar ok y cerrarlahora el icono...copiarlo al escritorio,hacer doble clic y te saldra que windows no encuentra el ejecutable,pulsa en examinar y buscalo dentro de la carpeta ADCDA y ya cuando piques en este acceso directo para deslimitar el tiempo Vertalings gedaan Dal desktop eliminare qualunque accesso diretto.... Delete from desktop | |
362 Source language Fur das Publikum wirkt sie doppelbodig, wenn ihm... Fur das Publikum wirkt sie doppelbodig, wenn ihm das bei Sophokles ausgebreitete Spiel von physischer Blindheit des Sehers und psychischer Blindheit des Konigs prasent ist, der sich blendet, als er die volle Wahrheit sieht. Seneca muss um den Preis dieser Pointe hier dann allerdings auf das ironische Spiel selbst verzichten. Erst dann besinnt sich Tiresias auf seine Seherfunktion, und hier dient nun die "Altersschwache" als Ausrede, die aber kaum plausibler klingt. Si tratta del commento ad alcuni versi della targedia latina Edipo di Seneca. Vertalings gedaan Il pubblico rimane ingannato ..... | |
| |
| |
537 Source languageThis translation request is "Meaning only". Diese selbst bildet ein mäßig großes, fast... Diese selbst bildet ein mäßig großes, fast quadratisches Gewölbe. Die Rückwand hat wieder die Buddhanische, daneben R. u. L. die Seitengänge mit besonders markierten Türen und dem verbindenden hinterer Gang. Ungewöhnlich ist diese Anlage dadurch, daß auf den Innenw. des Umgangs noch Nischen für Statuen vorhanden sind, welche weiter herabgehen (25 cm üb. d. Boden) als die Hauptnische auf der Vorderseite, deren Sockel pyramidenförmig ansteigt. Auch inmitten der Innenw. des hint. Ganges ist eine solche nur 25 cm über der Erbe beginnende Nische. Die Ecken neben den Nischen steigen bis zur Höhe des Sockels der vord. Nische pyramidenförmig an. Die Höhle ist jetzt baufällig und gefährlich. è tratto da un testo di archeologia dove si descrive una grotta buddhista. Le parole puntate sono abbreviazioni. Vertalings gedaan Proprio questa dà origine ad una volta quasi.... | |
214 Source language retroperitononuma je tre, zuê kese, slezine i retroperitononuma dobijen uredan nalaz. Udesnom bubregu parapijeliena cista dimenzija oko 5,8 cm. U levom bubregu nekoliko manjih cista do obastrano ububrezima vise manjih kalkilusa sa pocetnim znacima hidronefroze levo. Vertalings gedaan retroperitoneum retroperitoneo | |
| |
| |
| |
| |
15 Source language Too droll to troll Too droll to troll I read this comment about the recent crash of a bridge in Minnesota Vertalings gedaan Troppo | |
654 Source language Diceva qualcuno che il gioco della mente con sé... Diceva qualcuno che il gioco della mente con sé stessa è ciò che rende giallo il sole, intendendo con questo definire la psiche umana come l'elargitrice suprema di Senso.
Ogni cosa che facciamo, e il motivo per cui la si fa, nasce da un insieme di pensieri ed eredità comportamentali che è lecito definire "Psiche".
Dare senso alle cose è il suo mestiere, ma ciò che di lei è affascinante, sono gli "effetti collaterali", le deviazioni fantastiche, lo scartare dal binario per inseguire le chimere del nostro subconscio.
L'Arte, qualunque essa sia, imprescindibilmente si affida alla Psiche per riempire la forma; l'artista poi tenta tutta la vita di guinzagliarla e di porla sotto il suo comando.
Ma è una battaglia persa: l'unico che può tener testa a Psiche, come ben sappiamo, è soltanto Amore. Vertalings gedaan Defying Psyche | |
| |
| |
| |
262 Source language All about..... How they interpret a particular idea, and how that idea looks on a shirt, determines whether a customer is going to buy, plain and simple. Our job is to stay behind the curtain and seamlessly deliver the Artist's vision to our customers. Our goal is 100 percent satisfaction, to our Artists and our customers. Vertalings gedaan Tutto su... Totul despre... | |
| |
| |